|
BACK TO GROUNDS, HABEAS CORPUS CANADA
Bill 1 An Act Respecting the Future of
Québec (The Sovereignty Bill, Introduced
1995)
AGREEMENT BETWEEN THE
PQ, BQ, AND ADQ
PREAMBLE:
The time has come to reap the fields of history. The time has come at last to
harvest what has been sown for us by four hundred years of men and women and
courage, rooted in the soil and now returned to it. The time has come for us,
tomorrow's ancestors, to make ready for our descendants harvests that are worthy
of the labours of the past. May our toil be worthy of them, may they gather us
together at last.
At the dawn of the 17th century, the pioneers of what would become a nation
and then a people rooted themselves in the soil of Québec. Having come from a
great civilization, they were enriched by that of the First Nations, they forged
new alliances, and maintained the heritage of France.
The conquest of
1760 did not break the determination of their descendants to remain faithful to
a destiny unique in North America. Already in 1774, through the Quebec Act, the
conqueror recognized the distinct nature of their institutions. Neither attempts
at assimilation nor the Act of Union of 1840 could break their
endurance.
The English community that grew up at their side, the
immigrants who have joined them, all have contributed to forming this people
which became in 1867 one of the two founders of the Canadian federation.
We,
the men and women of this place,
Because we inhabit the territories
delimited by our ancestors, from Abitibi to the Îles-de-la-Madeleine, from
Ungava to the American border, because for four hundred years we have cleared,
ploughed, paced, surveyed, dug, fished, built, started anew, discussed,
protected, and loved this land that is cut across and watered by the St.
Lawrence River;
Because the heart of this land beats in French and
because that heartbeat is as meaningful as the seasons that hold sway over it,
as the winds that bend it, as the men and women who shape it;
Because we
have created here a way of being, of believing, of working that is
unique;
Because as long ago as 1791 we established here one of the first
parliamentary democracies in the world, one we have never ceased to
improve;
Because the legacy of the struggles and courage of the past
compels us irrevocably to take charge of our own destiny;
Because it is
this land alone that represents our pride and the source of our strength, our
sole opportunity to express ourselves in the entirety of our individual natures
and of our collective heart;
Because this land will be all those men and
women who inhabit it, who defend it and define it, and because we are all those
people;
We, the people of Québec, declare that we are free to choose our
future.
We know the winter in our souls. We know its blustery days, its solitude, its
false eternity and its apparent deaths. We know what it is to be bitten by the
winter cold.
We entered the federation on the faith of a promise of equality in a shared
undertaking and of respect for our authority in certain matters that to us are
vital.
But what was to follow did not live up to those early hopes. The
Canadian State contravened the federative pact, by invading in a thousand ways
areas in which we are autonomous, and by serving notice that our secular belief
in the equality of the partners was an illusion.
We were hoodwinked in
1982 when the governments of Canada and the English-speaking provinces made
changes to the Constitution, in depth and to our detriment, in defiance of the
categorical opposition of our National Assembly.
Twice since then
attempts were made to right that wrong. The failure of the Meech Lake Accord in
1990 confirmed a refusal to recognize even our distinct character. And in 1992
the rejection of the Charlottetown Accord by both Canadians and Quebecers
confirmed the conclusion that no redress was possible.
Because we have
persisted despite the haggling of which we have been the object;
Because
Canada, far from taking pride in and proclaiming to the world the alliance
between its two founding peoples, has instead consistently trivialized it and
decreed the spurious principle of equality between the provinces;
Because
starting with the Quiet Revolution we reached a decision never again to restrict
ourselves to mere survival but from this time on to build upon our
difference;
Because we have the deep-seated conviction that continuing
within Canada would be tantamount to condemning ourselves to languish and to
debasing our very identity;
Because the respect we owe ourselves must
guide our deeds;
We, the people of Québec, declare it is our will to be
in full possession of all the powers of a State: to vote all our laws, to levy
all our taxes, to sign all our treaties and to exercise the highest power of
all, conceiving, and controlling, by ourselves, our fundamental law.
For the men and women of this country who are the warp and weft of it and its
erosion, for those of tomorrow whose growth we are now witnessing, to be comes
before to have. And this principle lies at the very heart of our endeavour.
Our language celebrates our love, our beliefs and our dreams for this land
and for this country. In order that the profound sense of belonging to a
distinct people be now and for all time the very bastion of our identity, we
proclaim our will to live in a French-language society.
Our culture
relates our identity, it writes of us, it sings us to the world. And through
varied and new contributions, our culture takes on fresh colour and amplitude.
It is essential that we welcome them in such a way that never will these
differences be seen as threats or as reasons for intolerance.
Together we
shall celebrate the joys, together we shall suffer the sorrows that life will
set upon our road. Above all we shall assume not only our successes but our
failures too, for in abundance as in adversity the choices we make will have
been our own.
We know what determination has gone into achieving the
successes of this land. Those men and women who have forged the dynamism of
Québec are eager to pass down their efforts to the determined men and women of
tomorrow. Our capacity for mutual support and our appetite for new undertakings
are among our greatest strengths. We commit ourselves to recognize and encourage
the urge to put our hearts into our work that makes us builders.
Along
with other countries of like size, we share the virtue of adapting quickly and
well to the shifting challenges of work and trade. Our capacity for consensus
and our spirit of invention will enable us to take a good and rightful place at
the table of nations.
We intend to uphold the imaginative powers and the
abilities of local and regional communities in their activities of economic,
social and cultural development.
As guardians of the land, the air, the
water, we shall act in such a way as to be respectful of the world to
come. We, the men and women of this new country, acknowledge our moral duties
of respect, of tolerance, of solidarity towards one another.
Averse to
authoritarianism and violence, honouring the will of the people, we commit
ourselves to guarantee democracy and the rule of law.
Respect for the
dignity of women, men, and children and the recognition of their rights and
freedoms constitute the very foundation of our society. We commit ourselves to
guarantee the civil and political rights of individuals, notably the right to
justice, the right to equality, and the right to freedom.
To battle
against misery and poverty, to support the young and the elderly, are essential
features of the society we would build. The destitute among us can count upon
our compassion and our sense of responsibility. With the equitable sharing of
wealth as our objective, we commit ourselves to promote full employment and to
guarantee social and economic rights, notably the right to education and the
right to health care and other social services.
Our shared future is in
the hands of all those for whom Québec is a homeland. Because we take to heart
the need to reinforce established alliances and friendships, we shall safeguard
the rights of the First Nations and we intend to define with them a new
alliance. Likewise, the English-speaking community historically established in
Québec enjoys rights that will be maintained. Independent and hence fully
present in the world, we intend to work for cooperation, humanitarian action,
tolerance and peace. We shall subscribe to the Universal Declaration of Human
Rights and to other international instruments for the protection of
rights.
While never repudiating our values, we shall devote ourselves to
forging, through treaties and agreements, mutually beneficial links with the
peoples of the earth. In particular, we wish to formulate along with the people
of Canada, our historic partner, new relations that will allow us to maintain
our economic ties and to redefine our political exchanges. And we shall marshal
a particular effort to strengthen our ties with the peoples of the United States
and France and with those of other countries both in the Americas and in the
Francophonie.
To accomplish this design, to maintain the fervor that
fills us and impels us, for the time has now come to set in motion this
country's vast endeavour;
We, the people of Québec, through
our National Assembly, proclaim:
Québec is a sovereign
country.
The Parliament of Québec enacts as
follows:
SELF-DETERMINATION
1. The National Assembly is authorized, within the scope of this Act, to
proclaim the sovereignty of Québec. The proclamation must be preceded by a
formal offer of economic and political partnership with Canada.
SOVEREIGNTY
2. On the date fixed in the proclamation of the National Assembly, the
Declaration of sovereignty appearing in the Preamble shall take effect and
Québec shall become a sovereign country; it shall acquire the exclusive power to
pass all its laws, levy all its taxes and conclude all its treaties.
PARTNERSHIP TREATY
3. The Government is bound to propose to the Government of Canada the
conclusion of a treaty of economic and political partnership on the basis of the
tripartite agreement of
June 12, 1995 reproduced in the schedule. The treaty must be approved by
the National Assembly before being ratified.
4. A committee charged with the orientation and supervision of the
negotiations relating to the partnership treaty, composed of independent
personalities appointed by the Government in accordance with the tripartite
agreement, shall be established.
5. The Government shall favour the establishment in the Outaouais region of
the seat of the institutions created under the partnership treaty.
NEW CONSTITUTION
6. A draft of a new constitution shall be drawn up by a constituent
commission established in accordance with the prescriptions of the National
Assembly. The commission, consisting of an equal number of men and women, shall
be composed of a majority of non-parliamentarians, and shall include Quebecers
of various origins and from various backgrounds.
The proceedings of the commission must be organized so as to ensure the
fullest possible participation of citizens in all regions of Québec, notably
through the creation of regional sub-commissions, if necessary. The
commission shall table the draft constitution before the National Assembly,
which shall approve the final text. The draft constitution shall be submitted to
a referendum and shall, once approved, become the fundamental law of
Québec.
7. The new constitution shall state that Québec is a
French-speaking country and shall impose upon the Government the obligation of
protecting Québec culture and ensuring its development.
8. The new
constitution shall affirm the rule of law, and shall include a charter of human
rights and freedoms. It shall also affirm that citizens have responsibilities
towards their fellow citizens.
The new constitution shall guarantee the
English-speaking community that its identity and institutions will be preserved.
It shall also recognize the right of the aboriginal nations to self-government
on lands over which they have full ownership and their right to participate in
the development of Québec; in addition, the existing constitutional rights of
the aboriginal nations shall be recognized in the constitution. Such guarantee
and such recognition shall be exercised in a manner consistent with the
territorial integrity of Québec.
Representatives of the English-speaking
community and of each of the aboriginal nations must be invited by the
constituent commission to take part in the proceedings devoted to defining their
rights. Such rights shall not be modified otherwise than in accordance with a
specific procedure.
9. The new constitution shall affirm the principle of
decentralization. Specific powers and corresponding fiscal and financial
resources shall be attributed by law to local and regional authorities.
TERRITORY
10.Québec shall retain its boundaries as they exist within the Canadian
federation on the date on which Québec becomes a sovereign country. It shall
exercise its jurisdiction over the land, air and water forming its territory and
over the areas adjacent to its coast, in accordance with the rules of
international law.
CITIZENSHIP
11. Every person who, on the date on which Québec becomes a sovereign
country, holds Canadian citizenship and is domiciled in Québec acquires Québec
citizenship.
Every person born in Québec who, on the date on which Québec
becomes a sovereign country, is domiciled outside Québec and who claims Québec
citizenship also acquires Québec citizenship.
In the two years following
the date on which Québec becomes a sovereign country, any person holding
Canadian citizenship who settles in Québec or who has established a substantial
connection with Québec without being domiciled in Québec may claim Québec
citizenship.
12. Québec citizenship may be obtained, once Québec has
become a sovereign country, in the cases and on the conditions determined by
law. The law must provide, in particular, that Québec citizenship shall be
granted to every person born in Québec, or born outside Québec to a father or
mother holding Québec citizenship.
13. Québec citizenship may be held
concurrently with Canadian citizenship or that of any other country.
CURRENCY
14. The currency having legal tender in Québec shall remain the Canadian
dollar.
TREATIES AND INTERNATIONAL ORGANIZATIONS AND ALLIANCES
15. In accordance with the rules of international law, Québec shall assume
the obligations and enjoy the rights set forth in the relevant treaties and
international conventions and agreements to which Canada or Québec is a party on
the date on which Québec becomes a sovereign country, in particular in the North
American Free Trade Agreement.
16. The Government is authorized to apply
for the admission of Québec to the United Nations Organization and its
specialized agencies. It shall take the necessary steps to ensure the
participation of Québec in the World Trade Organization, the Organization of
American States, the Organization for Economic Cooperation and Development, the
Organization for Security and Co-operation in Europe, the Francophonie, the
Commonwealth and other international organizations and conferences.
17.
The Government shall take the necessary steps to ensure the continuing
participation of Québec in the defence alliances of which Canada is a member.
Such participation must, however, be compatible with Québec's desire to give
priority to the maintenance of world peace under the leadership of the United
Nations Organization.
CONTINUITY OF LAWS, PENSIONS, BENEFITS, LICENCES AND PERMITS, CONTRACTS
AND COURTS OF JUSTICE
18. The Acts of the Parliament of Canada and the regulations thereunder that
apply in Québec on the date on which Québec becomes a sovereign country shall be
deemed to be laws and regulations of Québec. Such legislative and regulatory
provisions shall be maintained in force until they are amended, replaced or
repealed.
19. The Government shall ensure the continuity of the
unemployment insurance and child tax benefit programs and the payment of the
other benefits paid by the Government of Canada to individuals domiciled in
Québec on the date on which Québec becomes a sovereign country. Pensions and
supplements payable to the elderly and to veterans shall continue to be paid by
the Government of Québec according to the same terms and conditions.
20.
Permits, licences and other authorizations issued before October 30, 1995 under
an Act of the Parliament of Canada that are in force in Québec on the date on
which Québec becomes a sovereign country shall be maintained. Those issued or
renewed on or after October 30, 1995 shall also be maintained unless they are
denounced by the Government within one month following the date on which Québec
becomes a sovereign country. Permits, licences and other authorizations that
are so maintained will be renewable according to law.
21. Agreements and
contracts entered into before October 30, 1995 by the Government of Canada or
its agencies or organizations that are in force in Québec on the date on which
Québec becomes a sovereign country shall be maintained, with the Government of
Québec substituted, where required, for the Canadian party. Those entered into
on or after October 30, 1995 shall also be maintained, with the Government of
Québec substituted, where required, for the Canadian party, unless they are
denounced by the Government within one month following the date on which Québec
becomes a sovereign country.
22. The courts of justice shall continue to
exist after the date on which Québec becomes a sovereign country. Cases pending
may be continued until judgment. However, the law may provide that cases pending
before the Federal Court or before the Supreme Court shall be transferred to the
Québec jurisdiction it determines.
The Court of Appeal shall become the
court of highest jurisdiction until a Supreme Court is established under the new
constitution, unless otherwise provided for by law.
Judges appointed by
the Government of Canada before October30, 1995 who are in office on the date on
which Québec becomes a sovereign country shall be confirmed in their functions
and shall retain their jurisdiction. The judges of the Federal Court and of the
Supreme Court of Canada who were members of the Québec Bar shall become, if they
so wish, judges of the Superior Court and of the Court of Appeal,
respectively.
FEDERAL PUBLIC SERVANTS AND EMPLOYEES
23. The Government may, in accordance with the conditions prescribed by law,
appoint the necessary personnel and take appropriate steps to facilitate the
application of the Canadian laws that continue to apply in Québec pursuant to
section 18. The sums required for the application of such laws shall be taken
out of the consolidated revenue fund.
The Government shall ensure that
the public servants and other employees of the Government of Canada and of its
agencies and organizations, appointed before October 30, 1995 and domiciled in
Québec on the date on which Québec becomes a sovereign country, shall become, if
they so wish, public servants or employees of the Government of Québec. The
Government may, for that purpose, conclude agreements with any association of
employees or any other person in order to facilitate such transfers. The
Government may also set up a program of voluntary retirement; it shall honour
any retirement or voluntary departure arrangement made with a transferred
person.
INTERIM CONSTITUTION
24. The Parliament of Québec may adopt the text of an interim constitution
which will be in force from the date on which Québec becomes a sovereign country
until the coming into force of the new constitution of Québec. The interim
constitution must ensure the continuity of the democratic institutions of Québec
and of the constitutional rights existing on the date on which Québec becomes a
sovereign country, in particular those relating to human rights and freedoms,
the English-speaking community, access to English-language schools, and the
aboriginal nations.
Until the coming into force of the interim
constitution, the laws, rules and conventions governing the internal
constitution of Québec shall remain in force.
OTHER AGREEMENTS
25. In addition to the partnership treaty, the Government is authorized to
conclude with the Government of Canada any other agreement to facilitate the
application of this Act, in particular with respect to the equitable
apportionment of the assets and liabilities of the Government of Canada.
COMING INTO FORCE
26. The negotiations relating to the conclusion of the partnership treaty
must not extend beyond October 30, 1996, unless the National Assembly decides
otherwise.
The proclamation of sovereignty may be made as soon as the
partnership treaty has been approved by the National Assembly or as soon as the
latter, after requesting the opinion of the orientation and supervision
committee, has concluded that the negotiations have proved fruitless.
27.
This Act comes into force on the day on which it is assented to.
SCHEDULE
Text of the AGREEMENT between the
Parti Québécois, the Bloc Québécois, and the Action démocratique du
Québec
Ratified at Québec City on June 12, 1995 by Jacques Parizeau, Lucien
Bouchard, and Mario Dumont
A common project
As the representatives of the Parti Québécois, the Bloc Québécois and the
Action démocratique du Québec, we have reached agreement on a common project to
be submitted in the referendum, a project that responds in a modern, decisive
and open way to the long quest of the people of Québec to become masters of
their destiny.
We have agreed to join forces and to coordinate our
efforts so that in the Fall 1995 referendum, Quebecers can vote for a real
change: to achieve sovereignty for Québec and a formal proposal for a new
economic and political partnership with Canada, aimed among other things at
consolidating the existing economic space.
The elements of this common
project will be integrated in the bill that will be tabled in the Fall and on
which Quebecers will vote on referendum day.
We believe that this common
project respects the wishes of a majority of Quebecers, reflects the historical
aspirations of Québec, and embodies, in a concrete way, the concerns expressed
before the Commissions on the future of Québec.
Thus, our common project
departs from the Canadian status quo, rejected by an immense majority of
Quebecers. It is true to the aspirations of Quebecers for autonomy and would
allow Québec to achieve sovereignty: to levy all of its taxes, pass all of its
laws, sign all of its treaties. Our project also reflects the wish of Quebecers
to maintain equitable and flexible ties with our Canadian neighbours, so that we
can manage our common economic space together, particularly by means of joint
institutions, including institutions of a political nature. We are convinced
that this proposal is in the interests of both Québec and Canada, though we
cannot of course presume to know what Canadians will decide in this
regard.
Finally, our project responds to the wish so often expressed in
recent months that the referendum unite as many Quebecers as possible on a
clear, modern and open proposal.
The referendum mandate
Following a Yes victory in the referendum, the National Assembly, on the one
hand, will be empowered to proclaim the sovereignty of Québec, and the
government, on the other hand, will be bound to propose to Canada a treaty on a
new economic and political Partnership, so as to, among other things,
consolidate the existing economic space.
The referendum question will
contain these two elements.
Accession to sovereignty
Insofar as the negotiations unfold in a positive fashion, the National
Assembly will declare the sovereignty of Québec after an agreement is reached on
the Partnership treaty. One of the first acts of a sovereign Québec will be
ratification of the Partnership treaty.
The negotiations will not exceed
one year, unless the National Assembly decides otherwise.
If the
negotiations prove to be fruitless, the National Assembly will be empowered to
declare the sovereignty of Québec without further delay.
The treaty
The new rules and the reality of international trade will allow a sovereign
Québec, even without a formal Partnership with Canada, continued access to
external markets, including the Canadian economic space. Moreover, a sovereign
Québec could, on its own initiative, keep the Canadian dollar as its
currency.
However, given the volume of trade between Québec and Canada
and the extent of their economic integration, it will be to the evident
advantage of both States to sign a formal treaty of economic and political
Partnership.
The treaty will be binding on the parties and will specify
appropriate measures for maintaining and improving the existing economic space.
It will establish rules for the division of federal assets and management of the
common debt. It will create the joint political institutions required to
administer the new Economic and Political Partnership, and lay down their
governing rules. It will provide for the establishment of a Council, a
Secretariat, an Assembly and a Tribunal for the resolution of
disputes.
As a priority, the treaty will ensure that the Partnership has
the authority to act in the following areas:
- customs union;
- free movement of goods;
- free movement of individuals;
- free movement of services;
- free movement of capital;
- monetary policy;
- labour mobility;
- citizenship.
In accordance with the dynamics of the joint institutions and in step with
their aspirations, the two member States will be free to make agreements in any
other area of common interest, such as:
- trade within the Partnership, so as to adapt and strengthen the provisions
of the Agreement on Internal Trade;
- international trade (for example, to establish a common position on the
exemption with respect to culture contained in the WTO Agreement and NAFTA);
- international representation (for example, the Council could decide, where
useful or necessary, that the Partnership will speak with one voice within
international organizations);
- transportation (to facilitate, for example, access to the airports of the
two countries or to harmonize highway, rail or inland navigation policies);
- defence policy (for example, joint participation in peace-keeping
operations or a coordinated participation in NATO and NORAD);
- financial institutions (for example, to define regulations for chartered
banks, security rules and sound financial practices);
- fiscal and budgetary policies (to maintain a dialogue to foster the
compatibility of respective actions);
- environmental protection (in order to set objectives in such areas as
cross-border pollution and the transportation and storage of hazardous
materials);
- the fight against arms and drug trafficking;
- postal services;
- any other matters considered of common interest to the parties.
Joint Institutions
(1) The Council
The Partnership Council, made up of an equal number of Ministers from the two
States, will have decision-making power with regard to the implementation of the
treaty.
The decisions of the Partnership Council will require a unanimous
vote, thus each member will have a veto.
The Council will be assisted by
a permanent secretariat. The Secretariat will provide operational liaison
between the Council and the governments and follow up on the implementation of
the Council's decisions. At the request of the Council or the Parliamentary
Assembly, the Secretariat will produce reports on any matter relating to the
application of the treaty.
(2) The Parliamentary Assembly
A Partnership Parliamentary Assembly, made up of Québec and Canadian Members
appointed by their respective Legislative Assemblies, will be created.
It
will examine the draft text of Partnership Council decisions, and forward its
recommendations. It will also have the power to pass resolutions on any aspect
of its implementation, particularly after receiving the periodical reports on
the state of the Partnership addressed to it by the Secretariat. It will hear,
in public sessions, the heads of the bipartite administrative commissions
responsible for the application of specific treaty provisions.
The
composition of the Assembly will reflect the population distribution within the
Partnership. Québec will hold 25% of the seats. Funding for Partnership
institutions will be shared equally, except for parliamentarians' expenses,
which will be borne by each State.
(3) The Tribunal
A tribunal will be set up to resolve disputes relating to the treaty, its
implementation and the interpretation of its provisions. Its decisions will be
binding upon the parties.
The working procedures of the Tribunal could be
modeled on existing mechanisms, such as the panels set up under NAFTA, the
Agreement on Internal Trade or the World Trade Organization Agreement.
The Committee
An orientation and supervision committee will be
set up for the purposes of the negotiations. It will be made up of independent
personalities agreed upon by the three parties (PQ, BQ, ADQ). Its composition
will be made public at the appropriate time. The Committee will
- (1) take part in the selection of the chief negotiator;
- (2) be allowed an observer at the negotiation table;
- (3) advise the government on the progress of the negotiations;
- (4) inform the public on the procedures and on the outcome of the
negotiations.
The democratically appointed authorities of our three parties, having
examined and ratified the present agreement yesterday, Sunday, June 11, 1995 -
the Action démocratique du Québec having met in Sherbrooke, the Bloc Québécois
in Montréal, and the Parti Québécois in Québec - we hereby ratify this common
project and we call upon all Quebecers to endorse it.
|